Новости: АмерикаБизнесБывший СССРИгрыИз жизниИнтернетКиноКиргизияКультураМасс-медиаМирМузыкаНаука и техникаО высокомОружиеПреступностьПрогрессРоссияСпортТехнологииУкраинаФинансыЭкономика
Все разделы
-
Интернет
-
Переводчики Еврокомиссии поделились с интернетчиками плодами своей работы
|
| Рекламодателям | Добавить ресурс | Вход для владельцев ресурсов |


Еврокомиссия бесплатно выложила в интернет тексты общим объемом в миллион предложений. Каждое из предложений качественно переведено на 22 из 23 языков Евросоюза. Ожидается, что корпус текстов особенно поможет программистам, разрабатывающим системы автоматического перевода и проверки орфографии. Одной из самых известных систем перевода такого рода является Google Translate. Она обнаруживает переводы одних и тех же выражений на разные языки и использует их для пополнения своего словаря.Основную часть корпуса составили законы ЕС. Ведомства Евросоюза постоянно переводят документы, так как правила требуют, чтобы каждый закон ЕС существовал в 23 вариантах - по числу официальных языков блока.Служащие Еврокомиссии работают с 253 языковыми парами и переводят по полтора миллиона страниц в год. Всего в Еврокомиссии трудится 1750 переводчиков, отмечает PC World.В корпусе текстов не хватает перевода на ирландский язык. Когда он появится, не сообщается.